No exact translation found for انتقال مجموعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic انتقال مجموعة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • j) Centro de Transición Laboral para Grupos Vulnerables
    (ي) مراكز العمل الانتقالي للمجموعات الضعيفة
  • Este último grupo es partidario del plan de traslado del Presidente Yusuf, mientras que el primero se opone a su traslado a Baidoa.
    وتساند هذه المجموعة الأخيرة خطة الرئيس يوسف للانتقال، فيما تعارض المجموعة الأولى انتقاله إلى بيدوا.
  • El Presidente (habla en francés): Invito ahora a la Comisión a que pase al grupo 3, “Espacio ultraterrestre (aspectos relacionados con el desarme)”.
    الرئيس (تكلم بالفرنسية): أدعو اللجنة الآن إلى الانتقال إلى المجموعة 3، ”الفضاء الخارجي (جوانب نزع السلاح)“.
  • El UNICEF sigue participando en el Grupo de Trabajo mixto sobre problemas en la transición.
    وواصلت اليونيسيف عملها الدؤوب ضمن الفريق العامل المعني بمسائل الفترة الانتقالية والتابع للمجموعة الإنمائية.
  • El actual programa de trabajo, para 2005, constituye una tentativa de transición hacia un juego de medidas más eficaz y equilibrado.
    ويمثل برنامج العمل الحالي الخاص بعام 2005 مجهودا باتجاه الانتقال إلى مجموعة من الأعمال الأكثر فعالية وتوازنا.
  • El Presidente (habla en francés): Ahora invito a la Comisión a pasar al grupo temático 5, “Desarme y seguridad regionales”.
    الرئيس (تكلم بالفرنسية): أدعو اللجنة الآن إلى الانتقال إلى المجموعة 5، أي ”نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي“.
  • El Presidente (habla en francés): Invito ahora a los miembros a considerar la revisión del documento de trabajo oficioso No. 1, y pasar al grupo 2, “Otras armas de destrucción en masa”.
    الرئيس (تكلم بالفرنسية): أدعو المشاركين الآن للعودة إلى ورقة العمل غير الرسمية 1/Rev.1، والانتقال إلى المجموعة 2، ”أسلحة الدمار الشامل الأخرى“.
  • Con ese fin procuró especialmente promover el diálogo entre los miembros de la Asamblea Nacional de Transición, el Gobierno de Transición y los dirigentes de los grupos políticos que todavía no participan en el proceso político.
    وتحقيقا لهذا الهدف بُذلت جهود خاصة في اتجاه تشجيع الحوار بين أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة الانتقالية وزعماء المجموعات السياسية التي ظلت حتى الآن خارج العملية السياسية.
  • Por lo tanto, Tailandia apoya la moción de que se elabore un conjunto aceptable de condiciones y criterios fundamentales que se aplique a la imposición de sanciones.
    ومضى يقول إن وفده يدعم بالتالي الانتقال إلى دراسة مجموعة مقبولة من الشروط والمعايير الأساسية التي ينبغي تطبيقها لفرض الجزاءات.
  • No obstante, algunos países en desarrollo y países con economías en transición carecen de la infraestructura contable y las instituciones profesionales necesarias para hacer frente a los desafíos que plantea la transición hacia un conjunto común de normas mundiales, formuladas en función de los mercados desarrollados y cada vez más complejas.
    غير أن بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تفتقر إلى الهياكل الأساسية للمحاسبة والمؤسسات المهنية اللازمة لمواجهة التحديات التي يطرحها الانتقال إلى مجموعة موحدة من المعايير العالمية - وهي معايير صيغت وفق واقع الأسواق المتقدمة وتشهد تطوراً متزايداً.